Das grosse Lourdes-Lied
#1 26. Oktober, 19:50
Das grosse Lourdes-Lied

Das Ave Maria wird jeden Abend bei der Lichterprozession in mehreren Sprachen gesungen. Gerne schreib ich euch die Strophen auf Deutsch auf... so können zukünftige Lourdespilger gleich mal üben ;-)


Refrain: Ave, Ave, Ave Maria! Ave, Ave, Ave Maria!



  1. Die Glocken verkünden mit fröhlichem Laut das Ave Maria so lieb und so traut.

  2. Der Engel geleitet mit sorgender Hand, das Kind Bernadette an des Flusses Rand.

  3. Im Brausen des Windes das Mägdlein vernimmt, das ihm eine Gnade des Himmels bestimmt.

  4. Auf Massabiell' schaut es ein strahlendes Licht, wie solches entstanden, begreift es wohl nicht.

  5. Mit freundlichem Antlitz gar lieblich und mild, erscheint dort im Felsen ein himmlisches Bild.

  6. Der Blick ist erfüllet mit göttlichem Licht, das wonnige Lächeln sagt: "Fürchte dich nicht!"

  7. Weiss ist das Gewand, wie die Lilie der Au, der Gürtel ist lang, wie der Himmel so blau.

  8. Und sieh', auf den Füssen, da pranget in Gold, die himmlische Rose so duftend und hold.

  9. Der Rosenkranz schlinget sich fromm um die Hand, es wallet der Schleier herab aufs Gewand.

  10. Mit klopfendem Herzen beginnt nun geschwind das Ave zu beten das glückliche Kind.

  11. Es schwand die Erscheinung, das Mägdlein ruft aus: "Auf Wiedersehn morgen!" und eilet nach Haus.

  12. Sein Herz aber bleibt in der Grotte zurück, und sehnt sich nach dem dort empfundenen Glück.

  13. "Ach! Lass mich zur Mutter, die dorten erscheint, du irdische Mutter, mein Herze sonst weint!

  14. Sie ist ja so schön, lass zur Grotte mich gehn, ich muss jene Dame recht bald wieder sehn."

  15. Und gleich einer Taube so nimmt sie den Flug und folget der Gnade allmächtigem Zug.

  16. "O sprich, holde Dame, was willst du von mir? Was immer dein Wunsch, ich erfülle ihn dir."

  17. "Mit deinen Gespielen komm vierzehnmal her, das ist jetzt mein Wunsch und mein einzig Begehr.

  18. Gehorsames Kind ich verspreche dir dafür, dich glücklich zu machen im Himmel, nicht hier."

  19. "Du freilich bist gut! Wird die Welt mich versteh, wird sie mir wohl glauben, dass ich dich gesehn?

  20. O nein, sie wird spotten, sie glaubet dir nicht, wenngleich auch die Wahrheit gar laut für mich spricht."

  21. An Bernadett's Seite, da kniet im Gebet vor Tag schon die Menge und weinet und fleht.

  22. Das Hirtenkind gleicht einem Engel, der gern erfüllet Befehl und den Willen des Herrn.

  23. Nun wird sie verzückt, wird bald rot und bald bleich. Die Züge sind unschuldig, kindlich und weich.

  24. Auf schaut sie zur Dame, ihr strahlender Blick erzählt von unendlich erhabenem Glück.

  25. Und während sie betet, erstrahlet auch schon ihr Antlitz im Glanze der Himmels-Vision.

  26. Das gläubige Volk, es kniet staunend umher und kennt fast das betende Mägdlein nicht mehr.

  27. "Was ist dir, o Dame?" so fragt jetzt das Kind,  "warum bist du traurig, o sag es geschwind!

  28. Was soll ich denn tun, um dein Herz zu erfreun?" - "Du sollst für die Sünder Gebete mir weihn!

  29. Auch will ich, dass gläubig und demütig fromm man hierher zur Grotte im Pilgerzug komm.

  30. Es soll die Kapelle aus Marmor erstehn, am Ort hier, der meine Erscheinung gesehn."

  31. O tiefes Geheimnis der Liebe so rein, vermag eine Mutter denn treulos sein?

  32. Das Kind kommt schon zweimal, es hält liebend Wort. Die Mutter erscheint nicht am heiligen Ort.

  33. Du gütige Dame, so weisst du denn nicht, dass es deinem Kinde an Beistand gebricht?

  34. Sei mutig und harre, die Prüfung vergeht, und stark wird der Glaube, wenn treu er besteht.

  35. Und wieder erschienen ist heut' sie dem Kind, das glücklich und selig und himmlisch gesinnt.

  36. "O gütige Dame, sei freundlich mit mir und gib mir ein Zeichen, ein Zeichen von dir!

  37. Man zeiht mich der Lüge und glaubet mir nicht, obschon doch mein Mund die lautere Wahrheit nur spricht.

  38. O lass dir zu Füssen am Dornstrauch erblühn die Rose, auf dass ihre Zweifel verziehn."

  39. Da lächelt die Dame: "Dein Wunsch sei erhört, doch geb' ich dir Bess'res, denn was du begehrst."

  40. Die Blume verwelkt, stirbt ab und vergeht, die Liebe der Mutter für immer besteht.

  41. "Geh hin zu der Quelle. Ihr Wasser so rein, es soll dies ein bess'res Geschenk von mir sein."

  42. Das Kind eilt zum Flusse. Ein Zeichen, ein Blick ruft es in die Grotte zur Dame zurück.

  43. Nun gräbt es die Erde mit flüchtiger Hand und bald schon entspringt eine Quelle dem Sand.

  44. Es fliesset das Wasser, es hat schon befreit viel Tausend von Menschen aus Krankheit und Leid.

  45. "O himmlische Dame, ich bitte dich, sprich! Wie ist doch dein Name, wie heisset man dich?

  46. Verbirg dich nicht länger vor mir, deiner Magd, die demütig bittend dich darum befragt."

  47. Und zweimal steigt aufwärts des Kindes Gebet, zum Herzen der Mutter und dränget und fleht.

  48. Da naht sich das Fest, wo aus Gabriels Mund, das hohe Geheimnis der Jungfrau ward kund.

  49. Es strahlt ihre Schönheit in lieblichster Weis', auch gibt sie ihr letztes Geheimnis jetzt preis.

  50. "Die sündlos Empfang'ne", so spricht sie, "bin ich, die makellos Reine! Nun kennest du mich."

  51. Zum Himmel steigt wieder Maria hinauf, und nimmt unser Herzensgebet mit hinauf.

  52. Es wird ja dein Wunsch, viele Menschen zu sehn, in Lourdes ganz gewiss in Erfüllung einst gehn.

  53. Wir grüssen dich, Tal, wo die Jungfrau so rein, besonders geliebt und verehret will sein.

  54. Die Grotte, die ehemals verlassen und wild, sie schmückt jetzt ihr heiliges, himmlisches Bild.

  55. Die Quelle, sie fliesset und hört nimmer auf, zu ihr strömt die Menge in eilendem Lauf.

  56. Das Heiligtum hat schon seit Jahren gesehn viel Tausend von Pilgern die kommen und gehn.

  57. Die heiligen Hallen verkünden es laut, was einstens das Kind Bernadette geschaut.

  58. Wohl kennt man den Weg der zum Heiligtum führt. Es wallt ihn der Pilger, gar freudig gerührt.

  59. Es führt sie zur Mutter, zur Helferin hin. Wohl dem, der ihn waltet mit gläubigem Sinn.

  60. O leite und führe uns, himmlischer Stern zum Himmel, zur Heimat, zu Gott, unserm Herrn.

         

#2 21. März, 14:36
WOW, die hab ich doch gesucht! Habe bis jetzt immer nur eine Auswahl von Strophen in verschiedener Form gesehen...
#3 22. März, 14:25
Zitat:
Original von: seady

WOW, die hab ich doch gesucht! Habe bis jetzt immer nur eine Auswahl von Strophen in verschiedener Form gesehen...


Ja, es gibt ganz verschiedene Textvatianten der Strophen. Aber schön, dass du hier ein bisschen fündig geworden bist.